
| | Małgorzata Łukasiewicz - Pięć razy o przekładzie(2017) | Publicy. |


Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?
Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.
Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia.

Książka wydana zostanie 7 kwietnia 2017 (data premiery w Polsce).
Aby dostawać najświeższe wiadomości o książce skorzystaj z przycisku "Obserwuj premierę" znajdującego się na pasku z opcjami. O zmianach poinformujemy wysyłając wiadomość na podany adres e-mail, a także opublikujemy je na stronie "Aktualności".
Tytuł zarekomendować można poprzez polubienie strony w serwisie Facebook lub ysłanie wiadomości na e-mail znajomych. Funkcje te umieszczone są na pasku z opcjami, który znajduje się w górnej sekcji strony.
Żeby dowiedzieć się ile kosztuje książka Pięć razy o przekładzie kliknij tutaj: Ceneo lub Skąpiec.
Książka Pięć razy o przekładzie jest do dostania tutaj. Aby zobaczyć więcej sklepów należy przejść do zakładki "Gdzie kupić?" znajdującej się z prawej strony.
Nowe doniesienia można obejrzeć w zakładce "Newsy" znajdującej się w kolumnie po prawej stronie.
Aby to zrobić trzeba nadać ocenę w pięciopunktowej skali, a następnie zatwierdzić wybór kliknięciem. Swój głos mogą oddać jedynie zarejestrowani użytkownicy serwisu.
Premiera książki Pięć razy o przekładzie nie dostała jeszcze oceny. Użytkownicy mogą oceniać tytuły jeszcze przed pojawieniem się ich na rynku, wyrażając w ten sposób swoje oczekiwania. System umożliwia późniejszą modyfikację przyznanych głosów – w tym celu użytkownik powinien wybrać inną wartość w polu "Ocena". Ocena w serwisie to średnia ważona, gdzie waga głosu zależy przede wszystkim od stażu użytkownika.
Małgorzata Łukasiewicz jest twórcą książki Pięć razy o przekładzie. W celu wyświetlenia listy książek tego autora przejdź do pola "Informacje" i kliknij w jego nazwisko albo kliknij utaj.
Książka zostanie wydana przez Karakter. Kliknij utaj albo w nazwę firmy, żeby wyświetlić inne książki przez nią wydane.
W tym celu należy uzupełnić formularz "zgłoś poprawkę" umieszczony nad polem "Informacje". Funkcja ta pozwala na zgłoszenie uaktualnienia informacji takich jak data wydania czy modyfikacja opisu, a także umożliwia dodanie nowych zwiastunów, trailerów, okładek lub plakatów.
7 kwietnia 2017, piątek
Komentarze